Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
Attach the release to your dominant wrist using the velcro straps.
Similar(58)
I've attached the press release below, so hopefully your mouse's scroll-wheel isn't broken.
On Sunday, the advocacy group Human Rights Watch sent a letter to Secretary of State Hillary Rodham Clinton, arguing that Mexico has not met human rights standards attached to the release of 15percentt of the funds.
For surface attached biofilms, the release of active bacteriophage into the culture fluid has been correlated with increased cell death and increased dispersal in mature biofilms [12], [13].
Hence, amidase activities are bound to reduce the biological activity of the peptidoglycan, both of the attached as the release one.
To further enhance the value of the system, anti-inflammatory therapeutics can be covalently attached to the released peptide fragment through various bioconjugation techniques.
Although these particles were evaluated for their ability to attach to biotin, the release of drug was not investigated.
Attach it to the release of the live trap, so that when you open the trap to free the critter, you can stay as far back as possible from it attempting to get out.
After attaching the transmitter, bats were released inside the roost.
Regarding the electro-permanent magnets (EPM) which will be used to keep rear Ara modules in place, the document notes that the EPM has "two selectable states: the attach state and release state, corresponding to high and low levels of magnetic force", with electrical power required only to switch between the states, not sustained to maintain either one.
In comparison with hydrazone and disulfide linkers, peptide linkers offer improved control of drug release by attaching the cytotoxic drug to the mAb via a dipeptide linkage [ 123].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com