Sentence examples for attach only from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "attach only" is correct and usable in written English.
It can be used when specifying that only certain items or documents should be attached, often in the context of emails or submissions.
Example: "Please attach only the relevant documents for the application."
Alternatives: "include solely" or "attach exclusively".

Exact(16)

The virus can attach only to cells that have the right receptors -- compatible molecules on their surfaces.

The virus can attach only to cells that have the right receptors — compatible molecules on their surfaces.

There are no real protagonists to whom tenderness can attach; only a series of grotesque masks performing a loosely assembled allegory.

The scolex (head) of certain tapeworms of elasmobranch fishes (e.g., sharks, skates, and rays) is highly specialized and can satisfactorily attach only to the gut of a fish possessing a complementary structure.

Other Republicans said he should attach only minor changes to the Affordable Care Act, like a repeal of a tax on medical devices that helps pay for the law.

But moral rights and duties can attach only to real persons; "fictitious entities have no rights" (Graff 1994, 194).

Show more...

Similar(43)

Directors such as Catherine Hardwicke, Fernando Meirelles, Jean-Marc Vallée and Lee Daniels have been attached, only to pull out months or years later.

One is supposed to be emotionally attached only to family, never to assets.

Cook your chosen stems – ideally three- or four-inch "florets" with a few tender leaves attached only lightly.

Immune cells fight fungal infections, for example, with a protein called dectin-1, which attaches only to fungi.

In the newest Apple store, in Hamburg, Germany, the stairs float in space, attached only at the top and bottom.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: