Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attach images" is correct and usable in written English.
You can use it when instructing someone to include images in an email, document, or other forms of communication.
Example: "Please remember to attach images of the project for review."
Alternatives: "include images" or "add images."
Exact(9)
The site even lets you attach images to the songs to create a slide-show effect.
You can attach images or an article here as well.
The first feature is self-explanatory: you can attach images to your outbound text messages and send them for free.
You can only attach images to emails by hitting the "Email Photo" button within the Photo app.
Then simply write your review under that first line, attach images if you'd like to include some and send away.
This feature is an extension of the drag-and-drop ability to attach images to emails that Google enabled last month in Gmail.
Similar(51)
In what the company told The Verge is a gradual rollout, a small number of Twitter for Android users have a 'Go Live' button alongside existing media options, such as record video or attach image, when they create a tweet.
The three attached images went viral, generating almost 20,000 retweets and winning the anonymous teen legions of online fans.
(Outlook doesn't block traditional attached images, so you won't miss out on your second cousin's latest baby pictures. Furthermore, if you do want to see a blocked image, a couple of mouse clicks calls it up).
We can favour article content over attached images; favour more frequently visited sections over less visited ones; the possibilities are endless and it's something that we'll continue to adjust until we feel it's exactly right.
It depended on on your ISP, but if you had Prodigy, Compuserve, or AOL, your inbox was full of terrible chain letters with attached images and short video files.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com