Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attach additional information" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to indicate that someone should include more details or context along with a document or message.
Example: "Please attach additional information regarding the project timeline when you submit your report."
Alternatives: "include further details" or "add supplementary information."
Exact(2)
The tagging process described here provides depositors with a method to attach additional information about deposited files and their content in a standardized way and with minimum effort.
Attach additional information.
Similar(56)
Attach additional documents and/or provide special instructions, if needed.
Attach additional decorations.
Attach additional elements with more strips.
Because Metabolonote is a wiki system, it allows the submitters to attach free additional information about the metadata, such as images of the samples, video recordings of tricky analytical procedures, and links to a journal's website where the results are published.
Please see the attached audio/video description list for additional information.
Complete history of the animals or samples submitted including the herd size and date of onset in the herd/flock, the morbidity and mortality rate for the herd/flock, as well as a summary of the clinical signs, course of the disease, and response to treatment (additional information can be attached to the form).
Photocopy: 10 pages; attached to "Overseas Promotion and Marketing Review: Additional Information" Greater London Council.
For the purpose of this re-annotation, all CDSs with additional information have had an 'updated' note qualifier attached.
Although single antennae can be predicted, additional information is needed to determine to which branch of the core the antenna is attached.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com