Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
And if the problem is not explosives, it might be narcotics: traffickers will attach a load of drugs in PVC pipe and clip it along the keel under a giant tanker.
Similar(59)
If after Step 2, the rack sags (shows load deflection), attach a third arm exactly in between the other two arms.
This isn't the same as a spam message, he says instead it's "someone crafting an attack". The attacker will attach a PDF or Word document loaded with malware that compromises the user's computer when it's opened.
First, the deformable impactor is analyzed, studying the impact process on a rigid target (a steel plate attached to a load cell).
Bulk density is an elusive parameter, but can be measured directly, and with considerable precision, with an instrument consisting principally of a vertically mounted vessel attached to a load cell.
A 2 mm diameter rod attached to a load cell displaced the inner core at a rate of 0.0833 mm/s until the inner core was dislodged from the outer ring.
To assess biceps flexion isometric strength, the arm was positioned at a 90° angle with the curl bar attached to a load cell (Transducer Technologies, Inc., Whittier, CA, USA).
Each end of the beams was attached to a load-bearing wall.
The tibia was oriented with its longitudinal axis aligned perpendicular to the floor, while the femur was attached to a loading head that allowed translational and rotational freedom in all cardinal planes during knee motion (Bylski-Austrow et al. 1994; Komistek et al. 1998; Pujol et al. 2008).
Semiautomatics are loaded by attaching a magazine.
It included a wall-mounted frame, a load cell, straps for attaching the load cell to the frame and the subject, a grip dynamometer, an examination table and a computer for feedback and force recording (details can be found at http://www.qmasystem.com).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com