Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "attach a few of" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to indicate that you are including some items or documents along with a message or email.
Example: "Please attach a few of the relevant documents for my review."
Alternatives: "include some of" or "add a few of".
Exact(1)
However it's an exciting change in the mining landscape and well worth considering if you want to attach a few of these together and try to make your money back that way.
Similar(59)
The outfit is simple; just attach a few bunches of grapes or coloured tennis balls to an everyday garment to get that authentic Staphylococcus look.
Just get small hair ties and attach a few pieces of yarn and pop them in - then you're ready to go! Use bows.
For added decoration, use a needle and thread to attach a few stray leaves of fake ivy along the legs.
Attach a few envelopes at random to clarify the purpose of the tree.
"Me, too," I shot back, attaching a few photos of kindergarten graduation before hitting "send".
I'm attaching a few pictures from our week.
Many of these companies, known as servicers, were arms of the same banks that were bailed out with little vetting and few strings attached a few months before.
If you end up sending the object of your affection several secret notes, you can get creative and attach a small gift to a few of them.
Both are right: British voters are willing to tolerate greater inequalities than many Europeans, but are stubbornly attached to a few totems of communitarianism.
I have quite a few of the ones attached to a series (e.g., Black Letter Series, Concepts and Insights Series, Concise Hornbook Series, Essentials Series, Examples & Explanations, and a bunch more) but I haven't found many study aids that aren't part of a series.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com