Exact(1)
You Are A Coward, Sir. If O'Brien and Stross want to defend their atrocious work, the place to do it is at the New York Times, not some other publication.
Similar(59)
"We have proven beyond any reasonable doubt that it was a bad case, that it was atrocious police work, that the guilty plea was unequivocally coerced, and this isn't me saying it: it's the Second Circuit Court of Appeals," Mr. Jarecki said.
The goal of this year's Manifa was to publicise the atrocious employment conditions of nurses and women working in supermarkets, its slogan: "Enough exploitation".
"The document is Sade's most atrocious, extreme, radical work," Mr. Racine said.
"Teams of council staff have been working around the clock, working in atrocious conditions to try and keep the roads open in the south of the county, but the sheer amount of snow that has fallen, coupled with snow drifts, have hampered those efforts," said a council spokesperson.
After crossing the border into China, as most defectors do, he spent nearly a year working in atrocious conditions to pay off his debt to the snakehead who got him there, living under the constant threat of arrest.The risks of defection are enormous.
I have no doubt of Mr. Bacon's uncommon gifts, but these pictures expressing his sense of the atrocious world into which we have survived seems [to me] symbols of outrage rather than works of art.
House members on both sides of the aisle who are serious about combating domestic violence must work to defeat this atrocious bill.
Uncooperative peasants, termed kulaks, were arrested en masse, being shot, exiled, or absorbed into the rapidly expanding network of Stalinist concentration camps and worked to death under atrocious conditions.
(Fox herself had an atrocious childhood, and it haunts all her work).
The families of two British students murdered in Thailand say they are confident in the work being carried out to solve the "atrocious crimes".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com