Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "atrocious timing" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where the timing of an event or action is particularly bad or inappropriate.
Example: "The announcement of the layoffs came just days after the company celebrated its record profits, which many employees felt was an example of atrocious timing."
Alternatives: "terrible timing" or "poor timing".
Exact(2)
With atrocious timing, extracts from a forthcoming biography appeared last week in which Mr Blunkett spoke with lethal (for him) candour about other ministers.The comments, which were recorded a year ago, drained sympathy for Mr Blunkett's predicament and admiration for his achievement in overcoming his handicap.
From this perch, with atrocious timing, the Wilson Center last August invited Davutoglu to receive its public service award this June, "in recognition of his lifelong service to the Turkish public".
Similar(58)
That is the conclusion of a new study that says the typical investor has an atrocious sense of timing.
His timing was atrocious.
But the timing was atrocious.
And the timing is atrocious.
Compounding its folly in selecting overpriced merchandise, the investing public has turned in an atrocious record in the timing of its investments.
In fairness, this may not be an end-of-the-world scenario for BlackBerry users, but the timing for RIM is atrocious.
Trevino's recommendation is probably not the right one, and his timing and wording are atrocious, but the general question he raises is in some sense legitimate.
On the other hand, his timing and foresight have been atrocious.
Mr. Taylor's timing is stellar, but the atrocious quality of the recording — dances from "The Bartered Bride," by Smetana — played down the humor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com