Dictionary
atone
verb
To make reparation, compensation, or amends, for an offence or a crime or a sin one has committed.
synonyms
Exact(8)
In recent episodes, we've seen him struggle with homelessness, set a number of in-game world records entirely by accident, and attempt to atone for his part in a convenience store robbery by returning to the scene of the crime with the intention of buying 1,865 digital sodas.
Looking to atone for their 82-point loss to North Melbourne last weekend, the Lions never looked in the contest and despite both sides having similar numbers in contested possessions, inside 50s, handballs and clearances, a lack of disposal efficiency and marks inside 50 cost the Lions dearly.
Each time Dutch television showed the king and queen smiling in the stands in Sochi, one had a nagging feeling that they were there to atone for all the diplomatic unpleasantness and to safeguard Dutch commercial interests.For the Dutch public, the speed-skating victories seemed to dissolve the tension.
But such countries continue to complain that successive Japanese governments, and notably the one led by Shinzo Abe, the present prime minister, have not done enough to atone and want to rewrite history.
Mr Chu, who ran uncontested, replaces Taiwan's president, Ma Ying-jeou, who resigned from the post of KMT chairman to atone for the electoral losses.
Above all, Mr Mahato wants the local police, who in recent months have ceded a vast area covering some 2,000 villages to a joint force of PCAPA and Maoist guerrillas, to atone for their abuses by crawling to Hariharpur on their hands and knees.
His foreign-policy views have hardened: once he decried most interventions abroad; now he denounces Islamist terrorists as forcefully as any hawk.His pitch to minorities may partly be an attempt to atone for past mistakes.
Since he has established a state, imposed Sharia (Islamic law) and "removed evil", Muslims must now atone for abandoning the caliphate, and pledge allegiance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com