Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(55)
"In some cases, we will be analysing it one atom at a time".
G(r) represents the probability of finding an atom at a given distance 'r' from another atom.
The ability to manipulate matter an atom at a time has been the stuff of science fiction for years.
In the body, nanomachines could fight disease, or even aging, one atom at a time, restoring them to the configurations characteristic of healthy tissue.
This article reviews the emergence of the atomic force microscope as a tool capable of creating nanostructures at room temperature, one atom at a time.
It could also give insights into how changing the thickness of a material, one atom at a time, changed its properties, Switzer says.
Similar(5)
Professor recognized for developing the fundamental chemistry of rutherfordium by perfecting "one-atom-at-a-time" chemical procedures on its short-lived atoms.
Performing experiments with transactinide elements demands highly sensitive detection methods due to the extremely low production rates (one-atom-at-a-time conditions).
Thus, it has not been possible to carry out chemical studies on meitnerium (even at the one-atom-at-a-time level), and its chemical and physical properties remain largely those of educated speculation through theoretical calculation and by analogy with other group 9 and period 7 elements.
Very low production yields (only one atom per minute for rutherfordium to per day for flerovium) and short half-lives (~1 min for rutherfordium to ~1 s for flerovium) of the superheavy element nuclides force us to perform rapid, efficient and repetitive one-atom-at-a-time experiments at accelerators to try and probe their behaviour.
The Transactinide Separator and Chemistry Apparatus (TASCA) is a recoil separator with maximized transmission designed for performing advanced chemical studies as well as nuclear reaction and structure investigations of the transactinide elements (Z>103) on a one-atom-at-a-time basis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com