Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "atmospheric release" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to environmental science, meteorology, or discussions about the release of substances into the atmosphere.
Example: "The study focused on the atmospheric release of greenhouse gases and its impact on climate change."
Alternatives: "airborne discharge" or "emission into the atmosphere".
Exact(21)
The social cost of atmospheric release.
Then there is the atmospheric release of all the excess ammonia, says Sutton.
The pills can prevent poisoning from the atmospheric release of iodine-131, a radioactive byproduct of nuclear plants.
Co-BE applies the social cost of carbon and the social cost of atmospheric release to translate these reductions into health benefits.
The Amazon jungle is one of the world's most sensitive ecosystems, with a powerful influence on the atmospheric release and intake of carbon.
A numerically efficient methodology for the optimal design of monitoring networks aiming at the surveillance of accidental atmospheric release is proposed in this paper.
Similar(39)
We used this flux to simulate atmospheric releases and the associated hazard utilizing the National Atmospheric Release Advisory Center NARACC) tools and real meteorology at a representative location in the High Plains of the United States.
Since then, scientists have refined their abilities to monitor such atmospheric releases.
A dispersion model validation study is presented for atmospheric releases of dense-phase carbon dioxide (CO2).
In this situation, close to the emission and height of the emission, Gaussian models generally used to predict the behaviour of atmospheric releases are not well adapted.
Fugitive emissions are one of the most notable contributors to atmospheric releases in chemical process industries affecting not only the economy but also both the environment and workers' health.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com