Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "atmospheric charge" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to meteorology, physics, or discussions about electrical phenomena in the atmosphere.
Example: "The atmospheric charge can influence weather patterns and electrical storms."
Alternatives: "airborne charge" or "environmental charge".
Exact(2)
However the atmospheric charge is built up, it begins to influence the environment around it.
Some brilliant rays of sun pierced the dark clouds, adding to the place's atmospheric charge.
Similar(58)
The final measurement of the atmospheric muon charge ratio in the TeV region will be also reported.
Given the large rock depth and the detector's wide acceptance, the apparatus was used to measure the atmospheric muon charge ratio in the TeV energy region.
Among their hit singles were "Walking in Rhythm" and "Rock Creek Park," an atmospheric, erotically charged paean to the Washington oasis.
Short carbon fibers were fluidized in nitrogen at atmospheric pressure and charged with microwaves at 2.45 GHz frequency.
Set to charged, atmospheric music by Andy Teirstein, "Traces" began with a starkly suggestive poem about calligraphic art, written and read by Myrna Patterson on a dim stage, which she shared with a mysterious, crouching male dancer in a long white skirt.
There are many more imaginative murders in "Purple Cane Road" and lots of bruising, bludgeoning, hacking and slicing in a novel that tries hard to be atmospheric, hard-boiled, charged with brutality.
Atmospheric convection of charged aerosols forms external electric current, which works as a source of conductivity current in the atmosphere ionosphere electric circuit.
The laser is powerful enough to knock electrons off atmospheric molecules, creating charged particles that water can stick on to form droplets.
"So humans now are in charge of atmospheric composition," Hansen said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com