Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase 'atmosphere allows' is a perfectly correct and usable phrase in written English.
It can be used whenever you want to describe the atmosphere that allows something to happen, for example: "The relaxed atmosphere allows students to feel comfortable asking questions in class."
Exact(18)
The atmospheric circulation of planets that rotate more slowly or have a thicker atmosphere allows more heat to flow to the poles which reduces the temperature differences between the poles and the equator.
But for Ms. Uprichard, its festive atmosphere allows the dance to succeed outdoors too.
The strength of spectral lines of the more abundant elements in a star's atmosphere allows additional subdivisions within a class.
Furst lulls us into the atmosphere, allows us to imbibe his descriptions and then, in the last 50 pages, turns the screws.
But the chief pleasure lies in encountering a production that, for all its incense-laden atmosphere, allows Webster's aphoristic poetry to do its vital work.
The greater water vapour content of a warmer atmosphere allows larger rainfall anomalies and provides the fuel for stronger storms driven by latent heat.
Similar(41)
Beall does well creating atmosphere, allowing telling details to accumulate.
In the NEP period a comparatively liberal atmosphere allowed the publication of a wide variety of works.
And while a few students said they wished the school admitted girls, most agreed that the single-sex atmosphere allowed them to focus on their work.
For the conduct of free and fair elections, an atmosphere allowing campaigning on the streets and on the airwaves is needed.
Scientists blame global warming, which is heating the atmosphere, allowing it to hold on to more water, which it then releases as bursts of intense rainfall.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com