Sentence examples for ate crow from inspiring English sources

The phrase "ate crow" is correct and usable in written English.
It is typically used to describe a situation where someone has to admit they were wrong or accept humiliation after making a mistake.
Example: "After confidently predicting the team's victory, he had to eat crow when they lost the game."
Alternatives: "swallow my pride" or "admit my mistake".

Dictionary

ate crow

verb

Simple past tense of eat crow

Exact(6)

I ate crow like it was my favorite Chinese food".

Johann Hari ate crow, and then delivered a pretty incredible defense of the right to offend.

From the back porch of Gracie Mansion, John V. Lindsay looked into the camera and ate crow: "I guessed wrong on the weather before the city's biggest snowstorm last winter.

Trying to be game, but looking a bit awkward, the former newsmagazine cover boy ate crow on David Letterman, finishing up a Top 10 list of "Ways I, Howard Dean, Can Turn Things Around" with "Oh, I don't know -- maybe fewer crazy, red-faced rants".

Siemens, which is no longer the shirt sponsor of Real Madrid C.F., did a mea culpa yesterday and ate crow over the fact that Wi-Fi-only phones have been a complete and utter failure.

And you've seen our heart tonight". Saw heart, and ate crow.

Similar(54)

"It was a dumb statement, it really was," said Gee, who vowed to eat crow at Antoine's, a restaurant in New Orleans.

Find out tonight if he'll have to eat crow, or at least his favourite Tottenham Hotspur bobblecap.

I'm eating crow now, but I'm still a stereotyper (as all trendspotters are at times), so I've got a new one.

Now I eat crow.

"Hopefully, we'll be eating crow".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: