Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "at your benefit" is not commonly used in written English and may sound awkward.
It could be used in contexts where you are referring to something that is advantageous or helpful to someone.
Example: "We have arranged a special discount at your benefit to help you save on your next purchase."
Alternatives: "for your advantage" or "to your benefit".
Exact(1)
"You can't go head to head with them and expect to get people at your benefit.
Similar(59)
Studies show that potential hires are looking at your benefits packages.
Therefore, if you start drawing at 69 your benefit rate will be 8% lower than it would have been had you had waited until 70.
The book provides a well-rounded look at how your benefits work - you're bound to find something you didn't know.
The service will also look at what your benefits are and make suggestions accordingly — if you're eligible for two dentist visits per year and haven't gone yet, it'll let you know.
The service will also look at what your benefits are and make suggestions accordingly — if you're eligible for two dentist visits per year and haven't gone yet, it'll let you know.
Generation Z is even more in-tune with technology, so use it for your benefit at your social enterprise.
Divorce isn't a sport, of course, but having "your head in the game" is to your benefit at this time.
Kitces' advice for couples and ex-spouses who are 66 or older now or who'll be 66 in the first half of 2016 before the new rules kick in: Take a close look at your potential benefits and decide whether it makes sense to file and suspend approach.
According to the Social Security Administration, if you retire at age 62, your benefits could be about 25percentt lower than they would have been if you had waited until full retirement age.
Simple rule 3) Since you can't take more than one benefit at a time, stagger your benefits to get all of what's yours.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com