Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
And his Prospero, in Peter Hall's Tempest (1988), was no benign old school-master, but an angry, embittered exile who had clearly dabbled in black magic, and at whose command graves had plausibly opened.
Similar(54)
October 7, 1734 Tullibody, Scotland March 28 , 1801Mediterranean Sea Sir Ralph Abercromby, (born Oct. 7, 1734, Tullibody, Clackmannan, Scot. died March 28 , 1801 at sea in the Mediterranean) soldier whose command restored discipline and prestige to the British army after the disastrous campaigns in the Low Countries between 1793 and 1799.
"What you see is that frequently we will undertake military operations at the same time we build capacity," said General Franks, whose command oversees military operations stretching from the Red Sea to the Indian Ocean.
Out of college, his first real job was aide de camp to a General George Washington, under whose command Hamilton showed extraordinary verve in a lively bayonet charge at the Battle of Yorktown.
Guided in part by young Mira, whose command of English was the best in the family, they settled at 130 West 57th Street, a co-op studio building built in 1908 as a twin to 140.
By whose armies, under whose command?
Tsipras, whose command of English is tentative, depended on Varoufakis.
"One minute!" Erdoğan, whose command of English is minimal, shouted.
Yet the chain of command is tenuous, at best, and critical questions remain: where the soldiers will be deployed, how they will be paid, fed and equipped, and whose command they will follow.
Steve Berrios, a master percussionist whose command of jazz, Latin and Caribbean folk music traditions figured prominently in the sophisticated rhythmic drive behind a wide range of jazz and Latin-jazz fusion bands, died on Wednesday at his home in Manhattan.
It was at just that moment that the war on terror began, and Rumsfeld had to turn to an "Old Army" general, Tommy Franks, whose command happened to include the Middle East region, to fight it for him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com