Sentence examples for at weighting from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "at weighting" is not correct and does not appear to be usable in written English.
It seems to be a misphrasing or incomplete expression, and without context, it is unclear what it is intended to convey.
Example: "The results were analyzed at weighting, but the methodology was not clear."
Alternatives: "during weighting" or "in the weighting process".

Exact(3)

Pollsters had become more expert at selecting more representative samples, and at weighting and adjusting them afterwards.

Humans are famously bad at weighting the future against the present, but if you dangled even a post-dated $128,000 cheque in front of the average 14-year-old, Goethe and Schiller would be hotter than Facebook.Why do the languages offer such different returns?

Algorithms depend in large part on the stated preferences of users, and users tend to be bad at "weighting" preferences correctly -- that is, at distinguishing what they think they'll care about in a partner from what they actually care about.

Similar(57)

She lost 59 pounds herself at Weight Watchers in 1987 and 1988.

Jordan Cohen is Vice President, People – U.S. at Weight Watchers International.

• But Steve Pinetti, a senior vice president at Kimpton Hotels & Restaurants, bristles at weight restrictions.

"At Weight Watchers today I found out I lost 5.7 pounds," she said.

Mr. Marlowe, 34, is the general manager for licensing at Weight Watchers International in Woodbury, N.Y.

They bet on everything, from sports to how much her mother would lose at Weight Watchers.

Our interviews revealed that many of the meetings at Weight Watchers did not have explicit agendas.

The New Jersey cookbook aimed at weight watchers is still waiting to be written.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: