Sentence examples for at various types of from inspiring English sources

The phrase "at various types of" is not correct in standard written English.
It can be used when referring to different categories or classifications of something, but it should be rephrased for clarity.
Example: "We will explore the benefits at various types of renewable energy sources."
Alternatives: "at different kinds of" or "across various categories of".

Exact(27)

Mr. Woolsey said the committee would look at various types of technology and communications devices.

McTague tried her hand at various types of cheese – hard, soft and blue.

But they agreed to look at various types of biological controls against coca, including predatory insects.

The government is to begin publishing league tables of each hospital's success rates at various types of operation.

The chapter also looks at various types of authentication offered by IIS 6.0, including certificate authentication, integrated Windows logons, and authentication using Internet Authentication Server (IAS).

Finally, cross-checking of the safety problems identified and the infrastructure solutions available provided lists of measures recommended for application at various types of sites.

Show more...

Similar(33)

Look at the various types of wood at your local hardware store.

In heterogeneous farmland environmental policy should aim at maintaining various types of field margins at high density in the agricultural landscape.

What it hasn't done is look at the various types of psychotic experiences across the general population.

Looking at the various types of commodities, some strategists are most optimistic about the outlook for agricultural products like corn, wheat and soybeans.

It is also looking at strengthening various types of circuit breakers to halt or slow trading during volatile periods.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: