Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "at various points throughout" is correct and usable in written English.
You can use it to indicate that something occurs multiple times or in different instances within a specific context or timeframe.
Example: "The theme of resilience is explored at various points throughout the novel, highlighting the characters' struggles and triumphs."
Alternatives: "at different times during" or "at several moments throughout".
Exact(60)
The NPS has considered introducing outside wolves at various points throughout the years.
At various points throughout this campaign, Clinton has opted for less visibility than was perhaps warranted.
GIG meets at various points throughout the academic year to discuss topics related to aging.
Most larger financial institutions have adopted this layered approach to authenticate identities at various points throughout the user experience.
Catholics must stand, sit, kneel, bow, and make the sign of the cross at various points throughout the mass.
At various points throughout Burnett's career, things were supposed to be different, things were supposed to change.
Three highly skilled performers -- Matthew Lavin, Robin Snow and Erik Blanc -- are seen at various points throughout the show, handling puppets the size of small children.
After the civil war ended some six years ago, the official 'tourist police' was established and its officers mysteriously appear at various points throughout any trip to Guatemala.
The deal also capped a series of courtships between Gillette and other companies that had waxed and waned at various points throughout Kilts's stewardship of Gillette.
At various points throughout its 70-year history, experts have predicted the demise of the "Hermit Kingdom". Fifield herself admitted to occasionally thinking along such terms.
This program of rare film fragments, commercials, and newsreels from the archives of the Swedish Film Institute offers glimpses of Garbo at various points throughout her career.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com