Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "at variant" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a specific variant or version of something, but the phrase itself lacks clarity and context.
Example: "The results were analyzed at variant levels, but the meaning was unclear."
Alternatives: "at different versions" or "at various options".
Exact(41)
Lastly, gender appears to be an effect modifier of the association between p73 AT variant allele and SCCHN, with female smokers at an increased risk compared to males, as reported from Li et al. [ 10].
Only the AT variant of rs7041 was associated with an increased BCC risk in younger patients after age stratification.
The fine as-received sample having 55.2% ash was subjected to washability studies at variant densities from 1.4 to 2.2 to assess the amenability to separation.
"Eighty percent of Portugal's debt stock is held by foreigners," said Jonathan Tepper, an analyst at Variant Perception a research firm in London.
"The problems in the periphery are getting worse, not better," said Jonathan Tepper, an analyst at Variant Perception, a research firm based in London.
"I don't think anyone wants to be long European banks right now," said Simon White, an analyst and partner at Variant Perception, a London-based research firm.
Similar(19)
We characterized the ATM protein expression in immortalized cells from AT and AT-variant patients, and heterozygotes and correlated it with two ATM-dependent radiation responses, G1 checkpoint arrest and p53-Ser 15 phosphorylation.
Specifically, we looked at variants on transcript regions and ignored sites with <2 reads supporting the SNV.
However, surprisingly, RE gives less significant p values than FE at variants that actually show varying effect sizes between studies.
In comparisons with 1,405 healthy controls from the Myocardial Genetics Consortium (MIGen), we observe significant associations with histologic NAFLD at variants in or near NCAN, GCKR, LYPLAL1, and PNPLA3, but not PPP1R3B.
To measure population differentiation, we calculated pairwise FST at variants in miRNA genes (See Methods).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com