Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "at upfront" is not correct in English
Did you mean "upfront"? You can use "upfront" when referring to something that is done or stated openly and honestly, especially regarding costs or expectations. Example: "We need to discuss the upfront costs associated with this project before moving forward."
Exact(15)
As often happens at upfront presentations, clips of the new sitcoms on NBC and Fox played flat, generating few big laughs in the large crowds.
At "Upfront" I had the pleasure of meeting June Shannon, famous to TLC viewers as the mother of Alana "Honey Boo Boo Thompsonn, star of global TV phenomenon Here Comes Honey Boo Boo.
At Upfront we invested in such a company.
We talked on the vast rooftop deck at Upfront - complete with a sweeping view of the Pacific ocean.
The first is well-reflected by a recent deck shared by Mark Suster at Upfront, and highlighted in the slide shown below.
Medium CEO Ev Williams announced today at Upfront Summit that his company will launch a consumer subscription product, with the first version coming this quarter.
Similar(45)
His comments may have been the opening act in a new debate for the industry, which will be meeting all week at upfronts like this one.
At CBS it was a new comedy called "Worst Week," which provoked enthusiastic laughter at Carnegie Hall — a rarity at upfronts, where advertisers tend to try to restrict their level of amusement.
The TV networks officially announced their new programming slates for 2012-2013 at Upfronts in New York City this week.
#TBT to when @maggieq & I noticed the stage manager at upfronts didn't want to learn our names 😂 pic.twitter.com/bfWW4SQzyF.
Don't Expect a Cowell Replacement at Upfronts A Spinal Cord Injury Didn't Keep Me Off 'Glee' IFC Launches Midnightt' for Horror, Action.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com