Sentence examples for at unfortunate from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "at unfortunate" is not correct in English and does not convey a clear meaning.
It seems to be an incomplete expression and lacks context to determine its intended use. An example could be: "This situation is at unfortunate times."
Alternatives: "at an unfortunate moment" or "during unfortunate circumstances".

Exact(3)

At unfortunate points in its history, the museum, intent on a contemporary focus, sold off its holdings in nineteenth-century art and folk art.

The celebrated yet unmistakably low-budget Cat People could not be sillier if it tried, featuring as it does an obviously French actress playing a beautiful "Serbian" woman with the spectacularly camp habit of transforming into a slinky black panther at unfortunate moments.

But as one of the first ladies of comedy, Rivers understood that humans especially outcasts like women and gay men must laugh at unfortunate circumstances if they want to survive.  .

Similar(55)

It is at best unfortunate and at worst scandalous that sportsmen find themselves in this position, where the health of themselves and their families is a serious concern before an Olympic trip.

No, its to gawp at these unfortunate humans as Victorians would at a tawdry freak show.

"At one unfortunate point in my life," he said drolly, "I was at someone's wedding, and there was karaoke".

Sensationalism at its unfortunate worst.

So Mr. Warsame's trial can proceed, but at an unfortunate cost.

The long years of the Thatcher government came at an unfortunate time for Williams.

Tom Conroy, a Yale spokesman, said the union was calling a strike at an unfortunate time.

Of course he does, because look at that unfortunate dress sense of his.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: