Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
at undertaking level
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
The phrase "at undertaking level" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts discussing the scope or depth of a project or task, but it would need clarification or rephrasing for better understanding. Example: "The project will be evaluated at undertaking level to assess its feasibility and impact."
⚠ May contain grammatical issues
Alternative expressions(20)
at the project level
at the strategic level
at implementation level
within the project scope
in the context of the project
within the project
with respect to the project
on a project basis
at the enterprise level
at the concept level
at the technology level
strategically
in terms of strategy
in the grand scheme of things
from a bird's-eye view
at a macro level
at the policy level
at the ground level
during implementation
in the implementation phase
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified similar examples from authoritative sources
Similar Expressions
60 human-written examples
It's a serious undertaking at every level: diplomatic, financial, scholarly and artistic.
News & Media
As you know, it involves comparison with the reasonable profit of a comparable undertaking at EU level.
Science
"My experience as a council member for the FA has given me an insight into the excellent work this organisation undertakes at every level of the game.
News & Media
With the recent provision of one-minute interval radiation data by the Australian Bureau of Meteorology for 20 sites across Australia, such a study can now be undertaken at a level not previously possible.
Science
Addressing what might be included in the next London Plan, the capital's master planning blueprint, the commission suggests principles for coordinating reviews of what qualifies as green belt land undertaken at borough level with a view to its "selective release" for development.
News & Media
This test was undertaken at ground level, with zero pressure differential between the cabin and the surrounding environment.
Wiki
Settlement mapping was undertaken at the level of the Landsat tile extent (Figure S1), with the Radarsat imagery and texture layers cut to match these extents.
Science
Cluster randomised controlled trial undertaken at the level of primary care practices.
Science
Interrupting the AS pathophysiology may be undertaken at the level of gene transcription or at the point of protein interactions.
Analysis undertaken at the level of discourse practice is concerned with the production, distribution and consumption of the text [ 23].
Science
Finally, as the analysis was undertaken at group level the issue of ecological fallacy needs to be borne in mind.
Science
Expert writing Tips
Best practice
Consider replacing "at undertaking level" with more specific and commonly used phrases like "at the project level" or "at the task level" for clarity.
Common error
Avoid using "at undertaking level" without clearly defining what 'undertaking' refers to. Be specific about whether you mean a project, task, or operation.
Source & Trust
67%
Authority and reliability
2.1/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The phrase "at undertaking level" functions as a prepositional phrase, attempting to specify the scope or scale at which an action or assessment is performed. However, Ludwig AI analysis indicates that it's not a standard or well-recognized expression.
Frequent in
Science
0%
News & Media
0%
Formal & Business
0%
Less common in
Science
0%
News & Media
0%
Formal & Business
0%
Ludwig's WRAP-UP
In summary, the phrase "at undertaking level" is not a standard or widely recognized expression in English. As Ludwig AI indicates, it is better to use clearer and more common alternatives such as "at the project level" or "at the task level". These alternatives provide more specificity and clarity, avoiding potential ambiguity. Given its lack of clear usage and potential for misinterpretation, it is recommended to avoid "at undertaking level" in favor of more established phrases.
More alternative expressions(10)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
at the project level
Replaces 'undertaking' with 'project', focusing on a specific project's scope.
at the task level
Replaces 'undertaking' with 'task', referring to the granularity of a specific task.
at the operational level
Focuses on the operational aspects of an undertaking.
at the strategic level
Indicates a focus on the broader strategy of an undertaking.
within the scope of the undertaking
Highlights that something falls within the defined boundaries of the undertaking.
on an undertaking-by-undertaking basis
Emphasizes evaluating each undertaking individually.
concerning the undertaking
A more formal way to express 'related to the undertaking'.
in relation to the undertaking
Similar to 'concerning', but slightly more specific.
regarding the undertaking
Another formal way of saying 'about the undertaking'.
at the business level
Indicates a focus on the business implications of an undertaking.
FAQs
What does "at undertaking level" mean?
The phrase "at undertaking level" is not a standard English expression. It could refer to managing or assessing something within the scope of a specific project or task. Consider rephrasing for clarity.
How can I use "at undertaking level" in a sentence?
While not commonly used, you might say, "The project will be evaluated "at undertaking level" to assess its feasibility." However, it's better to use a clearer alternative like "at the project level".
What's a better way to say "at undertaking level"?
Instead of "at undertaking level", use more common phrases like "at the project level" or "at the task level". These alternatives are more specific and easier to understand.
Which is correct, "at undertaking level" or "at project level"?
"At project level" is generally preferred over "at undertaking level" because it's more widely recognized and clearly understood. The term "at project level" is more common and less ambiguous.
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
67%
Authority and reliability
2.1/5
Expert rating
Real-world application tested