Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "at trigger" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a specific point or moment when something is activated or initiated, but it lacks clarity without additional context.
Example: "The system will respond at trigger when the sensor detects movement."
Alternatives: "at the moment" or "upon activation".
Exact(11)
It's a cunning offering, aimed at trigger happy fans who want to level up as far as possible before all their peers.
Its recommended solutions include requiring banks to prompt customers to review the service they get at "trigger points", such as if their local branch closes or overdraft charges change.
The cornerstone of TN is the electric shock-like pain evoked at trigger zones by light touch.
Therefore, needle puncture at trigger points actually change the biochemical environment of the painful muscles of TMD patients.
Emphasis is put on some innovative particle identification techniques applied both at trigger and reconstruction level, such as the electron Bremsstrahlung recovery, and to the calibration procedure.
To determine the effect of duration of coasting (Cd), estradiol levels at trigger (E2), and level of estradiol drop (E2d) on live birth rate (LBR) in cycle outcome.
Similar(49)
Her move is plainly aimed at triggering a full judicial investigation.
Second, international agreements can be effective at triggering long-term, under-the-radar changes in public norms and values.
Print and TV adverts are brilliant at triggering thoughts and forming opinions; vlogs, alongside social media, can become the perfect consumer-led forum to trigger discussion.
Those very powerful drivers of post-industrial capitalism and mass media are brilliant at triggering those needs and, after all, you can't sell wellbeing".
Back in the day, Leftfield gigs were notoriously druggy affairs, so loud that the bass was reputed to be specifically aimed at triggering bowel movements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com