Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "at trained" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete or incorrect expression, and without additional context, it cannot be used appropriately.
Example: "The team is at trained professionals in their field." (This example is incorrect due to the phrase.)
Alternatives: "as trained" or "by trained".
Exact(1)
Or first; Jim Winstead, Jr., who blogs at Trained Monkey, sent me a link to this post from December.
Similar(56)
They are aimed at training your brain.
They're very good at training their troops.
"I still like to have fun at training.
Admittedly this would be a time-consuming process at training.
My wife is adept at training both humans and animals!
Therefore, it is very efficient at training large-scale problems.
She trained at the Royal University.
He trained at the Capit?
Morrissey trained at Rada.
Trained at the Bristol Old Vic Theatre School.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com