Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Meta-analysis of trials [147] looking at timing of dialysis suggests that there is a signal for improved outcomes with earlier starts; however, it is not clear what is the definition of early as there are no standard criteria for evaluating timing of dialysis [148 151].
However, the study was not specifically designed to look at timing of RRT in critically ill patients with sepsis, and their definitions of timing were different.
The second clinical study, which included adolescents and adults, was a crossover trial looking at timing of meal-related glulisine bolus administration via CSII in 23 subjects.
We did not have data on age at timing of insulin initiation or biochemical markers of Type 1 diabetes such as glutamic acid decarboxylase antibodies, so we cannot be sure that Type 1 diabetes cases were completely excluded.
Similar(52)
Several work at hospitals that cared for the wounded, and many of the jurors have a friend or a relative who was at the marathon at the timing of the bombing.
Likewise, a successful return to the natal river and arrival to the spawning grounds will be contingent on homing orientation, time spent at sea, timing of return and timing of river entry.
"Look at the timing of what else was happening in CPS at that time, and at the number of [education] reporters in the city then too," she said in an email.
Mark McCall, the director of rugby of the European and Premiership champions Saracens, has hit out at the timing of this week's England training camp in Brighton, at which two players have suffered long-term injuries.
Former Rangers owner Sir David Murray said he was "hugely disappointed" at the club's decision to appoint administrators and expressed surprise at the timing of the decision.
"Look at the timing of this, and Helen's devotion," Mr. Katz said.
Mr. Sternberg also said that the city would look at the timing of the test.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com