Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "at time of dissolution" is correct and usable in written English.
It can be used in legal, financial, or formal contexts to refer to a specific moment when an entity or agreement is being dissolved.
Example: "The assets will be distributed among the partners at time of dissolution, according to the terms of the partnership agreement."
Alternatives: "at the point of dissolution" or "during the dissolution process".
Similar(60)
Despite leading just two MPs at the time of dissolution compared with Labour's 256.
The season took place during Carnival, the time of dissolution and self-reinvention.
Subjects oral cavities were examined for buccal irritation prior to dosing, at the time of lozenge dissolution, at 15, 30, 60, and 120 min post-dissolution and at discharge.
Dhumavati is said to manifest herself at the time of cosmic dissolution (pralaya) and is "the Void" that exists before creation and after dissolution.
At the time of the dissolution, the abbey was the sixth wealthiest in the country".
This article discusses the Netherlands Antilles as a historical entity as it existed at the time of its dissolution.
At the time of the dissolution of the monasteries (1536 39), the choir, transepts, and square Norman tower of the abbey were purchased by the townsfolk, but much of the remainder of the building was destroyed.
The best interests of the children at the time of marital dissolution will always trump whatever you and your betrothed might have intended to do with your kids, so don't even think about trying to limit your exposure to child support or affecting parenting rights in a prenup.
At the time of the Dissolution there were a prior, ten friars and three novices.
This was taken away at the time of the Dissolution of the Monasteries in 1536 but the church survived.
NBA teams at the time of the dissolution of the league following the election of Dwight Howard 5 as Prime Minister of America: 240.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com