Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "at this square" is correct and usable in written English
It can be used to refer to a specific location, typically in a city or town, where a square is present. Example: "We will meet at this square at noon to discuss our plans."
Exact(2)
'See!' he says, and I stare at this square and make noncommittal noises.
Tatiana Troshkova, a 55-year-old economist from a town on the outskirts of Kiev, held a placard that read "Ukraine, rise!" "The west of Ukraine is already at this square.
Similar(56)
The 18th-century Palais du Gouvernement, standing at the end of this square, has a fine Greek Ionic colonnade.
At the head of this square stands the modern Catholic cathedral, and a little further on a gate in the wall of the town leads into the country.
This square movie, at its best, is very powerful.
Images were taken at each focal plane of this square and combined into a single image via z-stacking.
Look at the square on this edge piece that is on the D face; this is color X.
The infinity pool at this 6,200-square-foot house is surrounded by a stone terrace and bordered by a lanai with ocean views.
Mr. Bush's legacy as president during the days following the Sept. 11 terrorist attacks will be on display at this 226,000-square-foot facility on the Southern Methodist University campus, for which $500 million has been raised.
Mr. Ludwig has occasionally invited Fed governors and other top officials to parties at this 13,000-square-foot Washington home, an $11.5 million estate replete with a tennis court and a modern art collection.
Zeytinia, Oakland Zeytinia is derived from the Turkish word for olive oil, and at this 16,000-square-foot market in Oakland there are some 20 different types of olives as well as more than 200 kinds of oils, according to Erdal Kilic, one of the owners.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com