Sentence examples for at this level of sharpness from inspiring English sources

The phrase "at this level of sharpness" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the degree or intensity of sharpness in various contexts, such as photography, graphics, or even in a metaphorical sense.
Example: "The image quality is impressive, especially at this level of sharpness, which brings out the finer details."
Alternatives: "at this degree of sharpness" or "at this extent of sharpness".

Exact(1)

At this level of sharpness individual pixels cannot be discerned by the human eye.

Similar(59)

Ideally, when you're finished, the blade should be roughly as sharp as a butter knife.[8] Lawnmower blades don't have to be razor-sharp — they spin fast enough to cut the grass without this level of sharpness.

While a little soft at f/1.4 this 50mm offers unbelievable levels of sharpness at f/2.8 and above.

Result: extremely high spatial resolution, far beyond the so-called "retina" point, even at close range — beyond even glossy magazine levels of sharpness, a dream for rendering type.

At this frantic level of tension?

"But at this level?

"But not at this level.

The protonic conductivity was found to increase with block length at a given doping level, reflecting the sharpness of the nanophase separation and the effect was even more prominent at a low doping level of 6 7.

Blackcurrants bring a touch of magic to this dish, introducing an element of sharpness and supporting the fig flavour.

Still in France, Chelsea are also plotting a bid for Alexandre Lacazette, the striker whose lack of sharpness this season suggests he could fit right in at Stamford Bridge.

Fine details in the original are inevitably lost, especially at shapes' edges, robbing the final image of sharpness.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: