Sentence examples for at these speed from inspiring English sources

The phrase "at these speed" is not correct in written English.
It should be "at this speed" or "at these speeds" depending on the context.
Example: "At these speeds, the vehicle can cover long distances in a short amount of time."
Alternatives: "at this pace" or "at these rates".

Exact(1)

At these speed settings, subjects were freer to sway and move their head which probably lead to a few false detections due to zero-crossings detected due to sudden head motion while talking or looking around.

Similar(59)

You need to take this into account when calculating forces at these speeds.

At these speeds, the film can't register people rushing past; some disappear, others become transparent ghosts.

Mitigation measures designed to cope with all phenomena occurring when trains travel at these speeds have been costed into the project".

"Being close to other competitors, door to door, whatever environment takes place on the racetrack, at these speeds, she was very comfortable.

He's got a host of films coming up – thrillers The Jesuit and The Brits are Coming, as well as playing a coach in a film about running, Life at These Speeds.

The velocity rises rapidly to a maximum of a little over 110 kilometres an hour before steadying to a constant speed of around 80. At these high speeds any impact would likely be fatal if not severely damaging (consider impact with a car travelling at these speeds) … Clearly gliding using a batcape is not a safe way to travel, unless a method to rapidly slow down is used, such as a parachute".

Strange things happen at these speeds.

I think the Internet is good even at these speeds.

At these speeds, 100% manual inspection is not possible.

Hell, at these speeds, I'm not even ruling out switching to a carrier pigeon.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: