Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "at the validation" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to checking or confirming the accuracy or validity of something, such as data or processes.
Example: "We will meet at the validation to ensure all data is accurate before proceeding."
Alternatives: "during the validation" or "in the validation process".
Exact(42)
Joining forces with a private investigator named Keith Ron Livingstonn), Dory thrills at the validation that a pro thinks she's onto something.
Wave propagation due to various kinds of loading in the time-domain is studied afterward, aimed at the validation of the method.
Additionally, the paper highlights the most relevant experiments carried out in the testbed, aimed at the validation of the overall GEYSERS architecture.
At the validation stage, our test model yielded 82percentnt sensitivity and 63percentnt specificity, comparable with metrics reported with earlier testing models that included environmental risk factors.
The present investigation aims at the validation of the proposed moist air properties based on comparisons with results from numerous theoretical procedures or data derived by employing commercial computer software and more recent experimental measurements.
The Landsat albedo provides more detailed landscape texture, and achieves better agreement (correlation and dynamic range) with in-situ data at the validation stations, particularly when the stations include a heterogeneous mix of surface covers.
Similar(18)
It indicates the iteration at which the validation performance reached a minimum (Fahlman 1988).
At center B (the validation dataset), patients were scanned approximately 60 min later.
The ba-PWV was only measured once (at enrollment); however, the validation of these methods has been described previously [ 18].
27 For patients with atrial fibrillation at baseline in the validation dataset, we calculated QStroke, CHADS2, and CHA2DS2VASc scores.
The consortium's website is at http://www.lmrn.org/, and the validation study is at http://clients.pathomation.com/lmrn/.pathomation.com/lmrn/
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com