Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "at the underside" is correct and usable in written English
It can be used to refer to the bottom or lower surface of an object or structure. Example: "The label is located at the underside of the box, so you may need to flip it over to see the information."
Exact(54)
Both my husband and I are constantly trying to look at the underside of things.
There's even a mattress under the table, so you can lie and look up at the underside of the building.
I was lying on the brown-stained floorboards looking up at the underside of the bed — its springs and the flock mattress with its pompoms, turned each week.
If you ever look at the underside of the mouth of a shark — hopefully not too close — you'll see these tiny pores that are electroreceptors.
Then he, too, was gone, and I was lying alone, immobile, staring at the underside of the empty C train seats.
Wrap the combined twists around the ponytail once (more if your hair is very long), then pin the twist in place at the underside of the ponytail.
The photos, providing only an accidental glimpse at the underside of Trump's tie, also provide a serviceable metaphor for the new President's relationship to being photographed.
The Thirteenth Rail (Voyeur Rail) This rail illegally positions itself on the tracks in hopes of peeping at the underside of passenger cars.
Mr. Stuczko, who also helped repair the Lake Pontchartrain bridge after Hurricane Katrina, pointed at the underside of one of the massive girders holding the bridge, where one of several magnetized bubble levels had been slapped up.
In Prague, my friend showed me something I will not forget: he got me to lie on my back and peer at the underside of some piece of ambassadorial furniture.
Just as "Fast Times" stared unflinchingly at the underside of sexual awakening (in ways that no movie today would dare), so "Loser" glimpses a dark world of date-rape, drugs, binge drinking and general dishonesty behind the bright facade of college life.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com