Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "at the time of enactment" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the specific moment when a law or regulation is officially put into effect.
Example: "The provisions of the new law will apply to all cases that arise at the time of enactment."
Alternatives: "upon enactment" or "when enacted".
Exact(6)
Even at the time of enactment, there was intense opposition to this inflexible, one-size-fits-all approach to sentencing.
One key provision would limit a hospital's ownership by doctors to the level in place at the time of enactment.
Health plans that people already belong to at the time of enactment would be permanently exempt from the requirement to eliminate lifetime and annual caps.
To the extent that providers do not instantaneously comprehend the consequences of the reforms at the time of enactment, the effect on the health insurance market may be potentially delayed.
Under the original law, existing power plants at the time of enactment were exempted until the time the plant did any major upgrade.
Legal immigrants receiving benefits at the time of enactment on August 22 , 1996 were denied continuation of those benefits starting January 1 , 1997
Similar(54)
"The tone around the time of enactment was a lot of anger and fear, and now what we're getting are mostly questions".
Though viewed as humanitarian at the time of its enactment, the Dawes Act came to be regarded as a public policy failure.
The enacted text of the constitution should be the primary authority, he says, and then only its "original meaning" to the public at the time of its enactment.
At the time of its enactment, exports were only about 5percentt of the economic output of the United States and still outweighed imports.
At the time of its enactment, it also gave the industry one decade before unit-level traceability becomes enforced, meaning the clock is ticking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com