Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "at the test of" is not correct in standard written English.
It seems to be a misphrasing, possibly intended to convey the idea of something being evaluated or assessed.
Example: "The project will be evaluated at the time of the test."
Alternatives: "during the evaluation of" or "in the assessment of".
Exact(14)
The system has recorded reduction of responses immediately at the test of dw, 5 80 mm.
But the most troubling fact emerged when he looked at the test of replication: out of four hundred and thirty-two claims, only a single one was consistently replicable.
Yet he failed at the test of holding a steadfast stance, falling back in the face of pressures and retreated in the face of setbacks.
However, this effect supposedly affected primarily the items that were used at the test of learning since only those items were explicitly tested in a forward direction.
This way memory for the AB transition at the test of learning served as baseline for memory of the CB transition at backward testing during retrieval testing, and memory for the BC transition at the test of learning served as baseline for memory of the BA transition at backward testing during retrieval testing.
At the test of learning, a cut-off criterion of at least 50% correct responses across both triplet transitions was set in order to assure that subjects had indeed followed the instructions and learned sufficiently.
Similar(46)
In the 1st trial, which included patients with Gram-positive cSSSI, the clinical cure rate at the test-of-cure (TOC) visit (the primary end point) among patients receiving ceftobiprole was 93.3%.
Rates of clinical success at the test-of-cure evaluation were similar in all analysis populations.
Other trials of outpatient antibiotic therapy for ABSSSIs performed in the ED-setting have used investigator-determined clinical resolution of disease at the test-of-cure visit [9,46-49].
At the test-of-cure visit, 69.7% patients of the tigecyclin group and 78.4% of the imipenem/cilastatin group were clinically cured.
The primary efficacy outcome was clinical treatment success assessed at the test-of-cure visit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com