Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "at the scanner" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a location where scanning occurs, such as in an office or a library.
Example: "Please place your documents at the scanner for processing."
Alternatives: "by the scanner" or "near the scanner".
Exact(14)
If you go to my local Key Food, you can wait for the lone trained cashier, or "do it yourself" at the scanner.
"I saw what I would never forget," said Waseem Ahmad, who worked as a guard at the scanner near the entrance to the Dar-ul-Zakir Mosque.
The described method can easily be automated and is ideally implemented at the scanner console, ensuring the availability of contiguously sampled datasets to radiologists with minimum user interaction from the radiographer.
He said: "I explained to the officer at the scanner that I am trans and that I was wearing a prosthetic, to which he responded that he would need to get his supervisor.
We like to thank T. Zussner for providing guidance at the scanner site and C. Traunmüller, our unicycling experts N. Kraxner, I. Pretterhofer, Y. Li, A. Tröbinger, A. Tropper, and T. Alex for instructing our participants and rating the unicycling-performance videos, W. Kogler and N. Schrapf for helping with the data collection.
The aliasing is minimal at the scanner isocenter, but worsens with distance from it and rapidly becomes significant.
Similar(46)
The purple curves are the motion magnitude at the scanners center of FOV (cFOV).
In the early days of self-checkout, customers were at least as likely to overcharge themselves at the scanners out of fear that something didn't ring up properly than they were to try to steal anything.
I asked the engineer riding with me if I threw a rock at the scanners on top of the car, how much damage it could do.
At least the scanner will spare her a hands-on pat down – unless, of course, there's a suspicious object.
At checkout, point the scanner at the "end of trip" bar code at the register and pull the trigger.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com