Your English writing platform
Free sign upThe phrase "at the same time form" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete or improperly structured expression, and without additional context, it is unclear how it could be used.
Example: "We need to at the same time form a strategy while addressing the current issues."
Alternatives: "simultaneously create" or "concurrently establish".
Exact(5)
At the same time, form reflects circumstances.
The ITER magnets are a complex system involving interfaces between many advanced technologies (superconductors, forging/welding/machining of massive structures, cryogenics, composites and moulding, high voltage electrical), yet at the same time form part of the ITER 'basic machine' which is required to operate at the design parameters, broadly failure free, for the design life of the tokamak.
But at the same time, form is necessary for life to become intelligible and unified (see Bernstein 1984 77 800).
These isolates were probably sampled at the same time form different individuals (same group of birds).
The Rich-Club of a given network is made up of a set of nodes with high connectivity, which at the same time, form a tightly interconnected community [30], [31].
Similar(55)
Instead, all discogoers wear headphones and listen to the same music at the same time, forming a dance party in which only those plugged in can participate.
Some were the same sorts of exiled Arab radicals who were at the same time forming Al Qaeda in Peshawar, in northwestern Pakistan.
The two styles are methods of self-protection and, at the same time, forms of self-assertion: the minimalist writer puts his craft on display, the maximalist his facility.
So he devised his own plan, in which he and his troops cleared the town of insurgents — and at the same time formed alliances and built trust with local sheiks and tribal leaders.
Constrained users will therefore arrive at the same time, forming a group of "final rush" to the parking lot, saturating it completely.
I am interested in mutability: in the edges of systems, the threshold areas and liminal spaces, where things breakdown and accidents happen, where something can be there and not there at the same time, forming and dissolving, in a state of flux, raw and vulnerable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com