Your English writing platform
Free sign upThe phrase "at the same time a remarkable" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is noteworthy or impressive while also occurring simultaneously with another event or situation.
Example: "The project was, at the same time a remarkable achievement in technology and a testament to teamwork."
Alternatives: "simultaneously an impressive" or "concurrently a notable".
Exact(1)
These core-alleles thus combine two characteristics: (i) high frequency, which is typical for old alleles that have already had much time to rise in frequency, and (ii) at the same time a remarkable length of the haplotype surrounding it, typical for young alleles.
Similar(59)
But at the same time something remarkable and unexpected has been happening.
He knew he was in for a fight and threw everything at it – and the feats he achieved for charity at the same time were remarkable".
Especially when a large number of cells is being handled at the same time, remarkable speed-up factors are achieved.
At the same time, it exhibited remarkable longterm fluorescence stability (≥35 days) for Cu2+ detection.
Don't you see that at the same time there has been a remarkable, resurgent desire for meaningful civic life?
At the same time, he shows the remarkable inventiveness and energy that China's entrepreneurs can bring to global competition.
"I've never been afraid of heights or tight spaces, but experiencing acrophobia, claustrophobia and profound awe at the same time was something truly remarkable".
But at the same time, the United States has made remarkable progress in rebuilding overfished stocks.
At the same time, Apple v. Samsung is remarkable for its scale.
At the same time, evolving Escherichia coli populations can demonstrate remarkable flexibility in genetic adaptation [ 3].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com