Sentence examples for at the same terms from inspiring English sources

Exact(2)

Right so there was the Microsoft investment of the $15 B valuation and then there were a series of other investments that we did afterwards at the same terms.

With small businesses, the owner is often asked to buy back equity in the company at the same terms as the sale price, and then to stay on to continue running the business for a fixed amount of time.[43].[43]

Similar(58)

Before the talks started, Nederlander and the union agreed that they would offer each other at least the same terms that are in the league's contract with the union once it had been settled.

To the same effect, and probably more directly in point, is the case of Welton v. State of Missouri (91 id. 275), decided at the same term.

At the same term of the court of appeals the appeal of the relator from the judgment on the indictment against him was heard, and that judgment affirmed.

When placenta and other tissues were available at the same term of gestation (three fetuses), values were similar in two fetuses (74.6 vs. 74% and 78 vs. 78% for fetus 2a and 7a, respectively), while fetus' 2b mutant load was higher in placenta than in other tissues (57 ± 2% vs. 42 ± 2%, respectively).

He refinanced in September at a 7.625 rate, under the same terms as the first mortgage.

For the 32GB model tariffs also start at £26 a month on the same terms, but the phone costs £26.99 upfront.

"I've only played 13 games for the club and I shouldn't be talked about in the same terms at all.

Frequently people discuss these issues at cross-purposes, using the same term to describe different practices or using different terms to describe the same practice.

The incident recalled a previous slip using the same term at a different New York station, WNBC (Channel 4), in May 2008.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: