Sentence examples for at the same quality from inspiring English sources

Exact(13)

"Technically we're operating at the same quality as the high-end recording studios," he said.

He wants his "customers to be able to buy our product anywhere in the world at the same quality".

Later, a better competitor comes along: easier to use and cheaper, with better shows, better tech etc, but its relatively slow net connection means it can't stream at the same quality – its streaming might even be bitty and interrupted.

But for phase three trials, the drug needs something called good manufacturing practice certification: Maps has to be able to show that, if MDMA were legalised, it could be produced on an industrial level at the same quality.

A recent technical analysis that he was involved with found that Google's encoders still can't generate video as speedily or at the same quality as x264 can using the H.264 format.

The public spending watchdog said some councils conducted reviews at the same quality as others but more cheaply.

Show more...

Similar(47)

This went on for two years with pieces running at about the same quality.

We conclude that regarding this criterion, the Séralini publication provides at least the same quality in terms of clarity and explanation as the Monsanto and Hammond studies.

Sometimes, service finds you the same item from a network of vendors offering at least the same quality, or higher quality, than the item you were just about to buy from the retailer.

Put another way, if all of these communications were compressed at around the same quality as your iTunes library, it would actually take you a full day to listen to just two gigabytes.

Those supermarkets requested the organic products to be (at least) of the same quality as non-organic products, not accepting any inferior physical appearance of the product.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: