Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The wound was judged serious and infected; moreover, Giovanni had been seriously wounded at the same leg one year before by an harquebus, an episode that had implied many cures and a long period of rest.
Archival records about the weapon that caused the fatal injury are often discordant, probably because it was mistaken for the harquebus that had shut Giovanni at the same leg one year before [ 10, 11]; moreover, harquebus and muskets were the most commonly used firearms of that period [ 7, 12].
Similar(58)
The pedestrian in front would at least have to lift the same leg as the pushing pedestrian, else the pushing pedestrian can not create a locomotion, as he would lack the space necessary to do so.
Following the ultrasound scans, pre- and post-exercise muscle biopsy samples were acquired on the same leg at the same vastus lateralis locations (2 cm apart).
On examination, 2 deep painful tumors confined to the right calf muscle and two other violet nodules at the internal malleolus in the same leg, were palpable.
City defeated Valur Reykjavik in Iceland after drawing the first leg at the same stage in Glasgow last season.
They are in a better position than 12 months ago when they beat the Spanish side at the same stage, despite losing the away leg 2-0 aneedinging a stoppage-time goal in the second leg to go through 4-3 on aggregate.
But Villa now have a firm chance to avenge that exit after a 1-1 first-leg drat athehe same stage at the Gerhard Hanappi Stadium, with 20-year-old Barry Bannan scoring the precious away goal.
Sixteen women of the all-female corps de ballet all rise on point at the same moment, legs parallel, feet together.
Grab the ledge at the same time your leg meets the wall.
That way, Dr. Burrows said, "the power is delivered to both legs at the same time, so no leg is twisted".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com