Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "at the same field" is not correct in standard written English.
It should be "in the same field" when referring to a specific area of expertise or activity.
Example: "Both researchers are working in the same field of environmental science."
Alternatives: "in the same area" or "within the same discipline."
Exact(28)
Carbon-l3 spectra at 45 MHz demonstrate improved sensitivity over conventional probes at the same field.
"If you look at the same field twenty years later, this year, there are seven non-European countries represented.
Heat transport during the test is compared with heat transport in the surficial zone at the same field site to compare parameter values.
So when I walked into Oriole Park Wednesday morning to cover the so-called Ghost Game between Baltimore and Chicago, I was instantly transported back to that time I was playing in similar conditions at the same field.
Second, will use of the pesticide result in harmful cumulative exposures (i.e., exposures associated with simultaneous or sequential application of two or more materials at the same field or at adjacent fields)?
The Gd3+-chelated Gd silicate@mSiO2 has given large r2 (T2-lowering effect) up to 343.8 s−1 mm−1, which is even larger than the reported magnetic Fe3O4 nanoparticles measured at the same field.
Similar(32)
As part of its licensing agreement with the school, Ionian will sponsor research at Keck in the same field.
Newport Beach and Aliso Viejo return to the same field at Woodfield Park on Tuesday at 6 p.m.
When asked how it felt looking down the generations at his daughter and now his grandson as they entered the same field, at the same institution, Melvin said it's difficult to describe.
Technically, they were never on the same field at the same time, since Beckham was ejected for a foolish kick before Gallardo came on as a sub.
The quarterback changes further fueled speculation that Feeley and Kolb are the same person and therefore cannot occupy the same field at the same time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com