Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "at the same amounts" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing quantities that are equal or identical in a particular context, such as in financial or scientific discussions.
Example: "The two solutions were mixed at the same amounts to ensure a consistent reaction."
Alternatives: "in equal quantities" or "in identical amounts".
Exact(4)
The countries of the world do not all produce carbon dioxide at the same amounts.
At the same amounts of the heat released, the work input of the compressor and the heater are both reduced notably.
People can set charges for "Pheeds" between $1.99 and $34.99 for a monthly subscription, and can also create one-off charges for individual Pheeds, priced at the same amounts.
Since most genes on the X chromosome should be expressed at the same amounts in males and females, the gradual degeneration of the Y chromosome will select for systems that compensate for the different doses of the genes located on the X chromosome, as reviewed by Larsson and Meller (2006), Mank (2009) and Vicoso and Bachtrog (2009).
Similar(56)
This means the amount they receive will remain at the same amount for the entirety of their retirement.
From the same special, 10th Doctor Tennant's two-piece Paul Smith dinner suit is also valued at the same amount.
Alomar will earn $8 million next year, and the Mets hold an option for 2003 at the same amount, a reasonable sum for a player of his stature.
Regular P (Ca(H2PO4 2) solution and nHAP were added respectively at the same amount (as P) for the latter two treatments.
It's not even out of the question that he skips this season altogether, in effect daring the Steelers to franchise him again at the same amount and go through the same melodrama for another year.
"But it is close enough to begin the process of planning a cell-biology experiment with her cells to test whether the gene [protein or other products] is being made at the same amount or not".
They don't even work at the same amount across the frequencies they do work at.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com