Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(13)
You just look up at the rounded arches and wonder about how they built those things.
When she lifted the tissue paper I gasped at the rounded perfection of enormous pale blue eggs.
"They look at the rounded corners on the walls and the baseboards, and they know the developer was going the extra mile.
Capped nanotubes are elongated fullerene-like cylindrical tubes which are closed at the rounded ends [2].
Failure of this type of connecting rod was reported to occur at the rounded fillet of the big connecting rod end.
This matrix is moderately sparse, where the only non-zero values are ones in the first column (corresponding to (A_0)) and ones at the rounded distances of all atoms within some cutoff radius.
Similar(47)
I remember driving to a dark spot between the streetlights at the rounded-off corner of West 32nd and Garfield.
A vigorous still-life of pears, from 1918, furtively emulates Cézanne and van Gogh, with broken brushwork that relates at once to the rounded solidity of the objects and to the flat design of the picture; Hassam had eyes to see possibilities that he lacked the guts to embrace.
Firstly design: the 720 has been gifted with sleek looks — it's the thinnest Lumia to date (at 9mm), sharing the rounded style and curved screen of the 820 but much more pleasing to hold, being lighter and thinner.
It has one dorsal and one anal fin, both long and both connected, though only at the base, to the rounded tail.
Like the Lilliputians in "Gulliver's Travels", who argued whether a boiled egg should be opened at the pointed or the rounded end, beer drinkers were adamant that only from their preferred shape of glass did their tipple taste best.Straight-sided glasses sometimes with a bulge a little below the lip have largely won the day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com