Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "at the present pace" is grammatically correct and can be used in written English.
It means "at the current speed or rate of progress." Example: "The project is moving forward, but not at the present pace we had hoped for."
Exact(9)
"Scientists imagine they'll keep working at the present pace," he told me after his speech.
At the present pace, the high-flying Yankees aren't hitting high-flying homers.
At the present pace, perhaps $75 billion-worth of IPOs could be launched this year, the most since 2001 (see chart).Yet there are worrying signs of a return of risky technology offerings.
Last November he wrote a report that concludes: "instead of progress in the fight against high-level corruption, Romania is regressing on all fronts…if the Romanian anti-corruption effort keeps evaporating at the present pace, in an estimated six months' time Romania will be back where it was in 2003 .This report has not been published (it is now available here).
"I don't see how he can survive long at the present pace," Laughlin told Brinnin. .
The new deal is designed to complete transition to a new president by the end of August, although at the present pace, the work of assessing fraud in the total audit of votes will take far longer than that.
Similar(51)
And though cheating could continue at nearly the present pace, many smaller OPEC producers are already producing at nearly their current capacity.
But in September the Fed wrong-footed markets by sticking with its current $85 billion per month pace, and it now seems likely that the present pace will continue at least through December.
At the present burning pace of technological change, ignoring something new and popular until it withers and dies can be the most forward-looking move of all.
At its present pace, the F.D.A. would need more than 50 years to visit all of these Chinese plants.
At their present pace, the Blue Jays would win fewer than 70 games and finish so deep in last place, it would take a telescope to find them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com