Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "at the plan" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a specific aspect or detail of a plan, but it lacks clarity without additional context.
Example: "We need to focus on the details at the plan to ensure everything is covered."
Alternatives: "in the plan" or "regarding the plan".
Exact(60)
Augustín looked at the plan.
But Ignatieff balked at the plan.
But the European fisheries council balked at the plan.
"I looked at the plan and discussed it.
Charities working in the sector expressed alarm at the plan.
Then people who actually know how to read a budget proposal started looking at the plan.
The timing also gives the next administration a chance to look at the plan".
This category looks at the plan features included in the proposed plan document.
If we look at the plan we see some interesting features.
And if you look at the plan, you'll see it's very interesting.
You can already see, by looking at the plan, their location.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com