Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "at the initial interviews" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the first set of interviews conducted in a selection or assessment process.
Example: "At the initial interviews, we assessed the candidates' qualifications and fit for the role."
Alternatives: "during the first interviews" or "in the preliminary interviews".
Exact(1)
Language barriers and refusals lowered the response rates at the initial interviews.
Similar(59)
Salveson says "executive presence" is more important at the initial interview than a three-piece suit.
At the initial interview, the most frequent reason for compliance was "relapse prevention," while the most frequent reason for noncompliance was "distressed by side effects".
The validity of TTH diagnoses was further assessed by comparing the diagnoses made at the initial interview with that made by neurologists in an additional telephone interview.
At the initial interview, all study participants were asked whether they would agree to have an additional telephone interview with a neurologist.
But at the initial interview with a major Midwestern headhunter, the candidate offered a dead-fish handshake, slouched and fidgeted in his chair, failed to make eye contact with the interviewer and mumbled responses to basic questions.
At the initial interview she was told they would only call if she got the job, but she persisted and asked that she be called even if she didn't and told why she wasn't hired, offering to provide two Yuan to cover the expense of the phone call.
22 Factors predisposing to delirium were assessed at the initial interview.
Clinical characteristics at the initial interview by participant group and sex.
However, a contact history may not be forthcoming at the initial interview.
Sex and age were asked at the initial interview and then checked with the respondents at subsequent waves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com