Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "at the host level" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to computing, networking, or systems architecture, referring to operations or configurations that occur on the host machine.
Example: "The security protocols need to be implemented at the host level to ensure maximum protection against threats."
Alternatives: "on the host machine" or "at the system level".
Exact(12)
If a global notion of time is required, it must be implemented at the host level.
SAN attached storage is backed up at the host level and is the responsibility of the Sys-admin and customer to install, configure, and manage their backups as well as any multipathing software for redundancy and high availability.
Historically most of the academic research for Intrusion Detection has focused too narrowly on the network layer with NIDs and to some extent at the host level with HIDSs.
BYDV-PAV shows evidences of population genetic structure both at the geographic level and, maybe, at the host level.
Moreover, the relative importance of intrinsic properties of TEs and of mechanisms acting at the host level should be further considered (Tenaillon et al. 2010).
The close association of chlorachniophytes and stramenopiles, both at the host level and by frequent lateral transfers between the two, has previously been noted [ 47- 49].
Similar(48)
Previous work has been focusing on traffic profiling at the link level or the host level.
But in cases like today, with outages at the hosting level, the bad IP information ends up being cached for up to a day.
Stevie Ward's score then brought the hosts level at 12-12 at half-time.
Wes York put Wrexham ahead from close range before Louis Almond's deflected shot saw the hosts level at the break.
A Hussain hundred and the wickets of James Kirtley drew the hosts level at Trent Bridge, only for Gary Kirsten and Jacques Kallis to combine to restore the Proteas' lead at Headingley.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com