Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(19)
Metaheuristics are general search strategies that, at the exploitation stage, intensively exploit areas of the solution space with high quality solutions and, at the exploration stage, move to unexplored areas of the solution space when necessary.
He bristles with outrage at the exploitation of children, yet exploits women himself.
That much of the exposed rorting has taken place at the exploitation of weddings is particularly sick-making.
Our findings suggest that overseas innovative R&D aims at the exploitation of foreign knowledge, whereas adaptive R&D has no such aim.
At the Workers Library, which exhibits the meager dormitories of black migrant laborers, she reads a poem by Don Mattera, who rages at the exploitation of black miners who stamp their shackled feet "until red drips from the cracks".
These differences confirm the view that basic/applied research of overseas subsidiaries aims at the exploitation of foreign advanced knowledge, whereas their development/design activities are mostly influenced by the market size of the host country.
Similar(41)
But animal rights activists have long protested at what they see as the exploitation of cats at the theater.
We think it clear that the narcotics were 'come at by the exploitation of that illegality' and hence that they may not be used against Toy.
Interestingly, any directed constraint graph of the considered problem is suitable for DAC computation, so the selected graph can change dynamically during search, aiming at optimizing the exploitation of directed arc-inconsistencies.
At present, the exploitation of the potential of this grassland for SRC is limited by political frame conditions.
At present, the exploitation of coalbed methane in China is concentrated in medium- and high-rank coalfields.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com