Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
At the equal volume, 1% (w/v) low melting temperature (LMP) agarose (Amresco, Solon, OH, USA) dissolved in NIB was added into the suspension and the mixture was poured into a 100 μL Plug Mold (Bio-Rad, Hercules, CA, USA).
Similar(59)
Matrigel (BD Bioscience) or extracellular matrix (ECM, Sigma, St . Louis MI) was added to 24-well plates in the volume of 300 µl and was allowed to solidify at 37 °C for 30 min. The equal volume of medium was added and was incubated for another 30 min. BM EPC (2×106) were then seeded and were cultured with required supplements.
When the viscosities of the liquids were similar, inversion occured at roughly equal volume of the phase, with small differences caused by the surface wetting.
A thapsigargin titration was prepared in media at 2 × concentrations and added to the plate at an equal volume.
A panobinostat titration was prepared in media at 2 × concentrations and added to the plate at an equal volume.
Loading peptides onto GO was accomplished by sonicating the GO suspension (10 μg/mL) with the peptide solution at an equal volume ratio for 30 min.
The samples were centrifuged in a Beckman Optima TLX ultracentrifuge at 900,000 rpm for 20 min. The pellets were dissolved by protein gel loading buffer at an equal volume as the supernatant.
At various time points, the Caspase-Glo 3/7 assay was prepared containing 200 μM of a NanoLuc inhibitor and added to the test samples at an equal volume.
The results showed HTC enhancement of NF over the base liquid for all evaluation criteria; 13% at equal Reynolds number, 8.5% at equal volume flow and 5.5% at equal pumping power.
The fibrin gel was formed by mixing fibrinogen and thrombin solution at equal volume in 15 min at 37°C according to the manufacture's protocol.
After incubation for the required time at 30°C, an equal volume of 100 µl solution of 1% (w/v) crystal violet was added to the wells and left for 30 mins.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com