Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "at the end of the sampling" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific point in time or a phase in a process related to sampling, such as in research or data collection.
Example: "The results will be analyzed at the end of the sampling to determine the effectiveness of the treatment."
Alternatives: "upon completion of the sampling" or "after the sampling period".
Idiom
At the end of the day.
This is used to mean 'in conclusion' or 'when all is said and done'.
Exact(22)
Fig. 2 Formaldehyde surface concentrations of the building materials and furniture of the classroom at the beginning and at the end of the sampling period.
Thanks to the previous results, the material sources were ranked at the beginning and at the end of the sampling period.
At the end of the sampling period the funnel was rinsed with double distilled water to collect deposits from the funnel walls.
At the end of the sampling, the filters were combined to form a pool sample.
At the end of the sampling time, the tapes were removed and stored at −20°C.
At the end of the sampling week, a nurse visited the mother to collect the bottles.
Similar(38)
At the end of the season, sampling of personnel was repeated.
At the end of the assay, samples were counterstained with DAPI for 10 min at RT.
At the end of the test, the samples were reviewed.
At the end of the reaction, the samples were stored at − 20 °C.
At the end of the cycling, the samples were incubated at 4°C.
More suggestions(12)
at the end of the survey
at the end of the testing
at the end of the random
at the end of the samples
at the end of the specimen
at the beginning of the sampling
at the half of the sampling
at the determination of the sampling
at the idea of the sampling
at the level of the sampling
at the time of the sampling
at the start of the sampling
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com